Ahora
me pasa lo mismo con Diario del año de la
peste. Confieso que ni siquiera tenía noticias de este texto, que llegó a
mí durante el confinamiento, explorando material que me pidieron en una
biblioteca sobre el tema, pensando en La
peste, de Albert Camus. Pero el libro del francés es una metáfora del
nazismo y la intolerancia, mientras que el de Defoe es una narración -parece que
ajustada a la realidad- que habla específicamente de una epidemia de peste que
asoló Londres en 1665.
Lo
que cuenta Defoe lo hemos encontrado también aquí y ahora: generosidad,
incredulidad, charlatanes de todo pelaje, entrega a la vida religiosa, rabia,
huida, trampas…
No
sé qué más decir. No hay spoiler
porque si hemos seguido la pandemia actual, no nos sorprenderá. Por eso decía
que es un libro sobre la condición humana, qué poco ha cambiado. Ahora tenemos
internet, plataformas de televisión y otros adelantos tecnológicos, pero las
conductas, las vivencias… Eso sigue igual. Lo mejor es leerlo.
Autor: Daniel Defoe.
Título original: A Journal of the Plague Year.
Editorial: Impedimenta.
Traducción: Pablo Grosschmid.
Edición: 1ª.
Lugar: Madrid.
Año: 2010.
Número de páginas: 322.
Puntuación: 8 (sobre 10)
¡Hola Albert! Me suena haber visto este libro por la biblio. Cierto, que poco hemos cambiado y que poco ha cambiado el mundo (sin tener en cuenta los adelantos tecnológicos y médicos, claro). La verdad es que ahora estoy un poco saturada con el tema epidemias, pandemia, Covid, pero más adelante no la descarto.
ResponderBorrarUn beso!
El libro es una maravilla. Está escrito en forma de diario, pero es más una reflexión. Eso sí, se lee como una novela. Han pasado tres siglos, casi cuatro, y las cosas no han cambiado mucho respecto a la condición humana. Te gustará.
ResponderBorrarNo he leído este libro, sí "Robinson Crusoe", claro. Me lo apunto para leerlo este verano.
ResponderBorrar